Меню
  • Поиск
  • ×Закрыть

    Правила для учеников: живите опрятно и дорожите своим временем

    Автор: Epoch Times | 21 июля 2017, 13:06

    Правила для учеников: живите опрятно и дорожите своим временем
    Цзы Вэньцзы вёл самый простой и скромный образ жизни.

    В книге «Критерии для хорошего ученика и ребёнка» («Ди Цзы Гуй») изложены правила для детей. Этот традиционный китайский учебник учит нравственности и  этикету. Он был написан Ли Юйсю в период династии Цин, во время правления императора Канси (1666–1722 гг.).

    В «Ди Цзы Гуй» говорится:

    Вставай рано утром,

    И засыпай поздно вечером.

    Время летит быстро,

    Так что цени каждый час.

    Когда мы понимаем, что время проходит, и невозможно повернуть его вспять, мы должны дорожить настоящим моментом.

    Хорошим примером того, как надо ценить время, является Че Инь (車胤), который был военным генералом и занимал пост министра в период династии Цзинь.

    Че Инь учится под светом светлячков

    Че Инь считается одним из самых известных учёных династии Восточная Цзинь. У него были обширные познания в различных областях. Он обладал сильным характером и талантом оратора, часто отпускал острые замечания и остроумные комментарии. Че был душой компании, и люди жалели, когда он отсутствовал на каком-либо собрании. 

    Знания Че не были приобретены в одночасье. Он с детства усердно учился от зари до зари. Вот история о том, как он глубокой ночью занимался при свете светлячков, чтобы продлить время занятий.

    Че родился в Наньпине провинции Фуцзянь в семье благородного происхождения. Его дед был префектом Хуэйцзи, а его отец служил секретарём у дочери правителя.

    Когда ему было три года, Че уже проявил себя, как вдумчивый и вежливый ребёнок, его хвалили все родственники, которые приходили в гости к родителям

    Когда мальчику исполнилось пять лет, отец научил его читать и писать. Че был не только умным, но и чрезвычайно трудолюбивым. Он настолько увлекался учёбой, что забывал поесть и поспать, и не проходило дня, когда бы он не сидел, уткнувшись в книгу. Часто он даже не спал до полуночи, чтобы учиться.

    Для занятий Че, конечно, нужен был свет, но после того, как его отец подал в отставку, семья обеднела. Они не могли позволить себе купить масло для светильников. Хотя его отец работал секретарём во дворце, он был честным человеком и не очень много зарабатывал.

    Когда наступала ночь, Че было грустно, что он не может продолжить учёбу. Но, несмотря на свой юный возраст, он был довольно мудрым. Он понял, что может увеличить время своего обучения, читая больше книг в дневное время и повторяя их наизусть ночью.

    Однажды ночью Че сидел во дворе, жалея о том, что не может учиться. Вдруг он заметил много светлячков вокруг себя. Светлячки мерцали и светились в темноте, и у Че появилась идея.

    Он сделал что-то вроде сачка из куска старой ткани и бамбукового шеста и начал ловить светлячков. Он поймал несколько светлячков, но этого было мало, чтобы получить достаточно света. 

    Тогда Че пошёл в поле за деревней, которое было усеяно светлячками. Он без труда наловил очень много. Вернувшись домой, Че поместил всех своих светлячков в мешок из шёлковой сетки и подвесил его под потолком. Свет от светлячков проникал в отверстия в мешке, освещая комнату. Он был даже ярче, чем масляная лампа! Че радостно продолжил своё учение.

    Так продолжалось из ночи в ночь.

    История о Че, который учился при свете светлячков, стала широко известной и дала начало китайской идиоме 囊萤夜读, которая описывает того, кто учится очень прилежно.

    Опрятность превыше роскоши

    В «Ди Цзы Гуй» подчеркивается, что опрятность и простота в одежде гораздо важнее, чем роскошные наряды. 

    Одежду ценят за аккуратность,  

    А не за экстравагантность.

    Следуй своему положению

    И соответствуй семейному бюджету.

    Древние всегда считали бережливость одной из самых благородных добродетелей в повседневной жизни. Опрятность между тем считалась отражением характера и знаком уважения к другим. Такие образцовые люди, как Цзы Лу, ученик Конфуция, и министр Цзи Веньцзы показали, почему чистота и бережливость были так важны в их жизни.

    Цзы Лу снова прикрепляет кисточку на шляпу перед лицом смерти

    Цзы Лу был учеником Конфуция и чиновником в государстве Вэй. Несмотря на свой горячий нрав, он был очень порядочным человеком и строго следил за своим внешним видом.

    Однажды произошло восстание в государстве Вэй, повстанцы захватили власть и начали проводить рейды против тех, кто был в администрации провинции. Услышав об этом, многие чиновники собрали вещи и сбежали ночью.

    Несмотря на то, что Цзы Лу был за границей во время восстания, он принял решение срочно вернуться, чтобы помочь своей стране.

    Его друзья пытались отговорить его от возвращения, говоря, что ситуация очень опасная, и его могут убить.

    Но Цзы Лу ответил: «Я получаю зарплату за служение моей стране. Я не могу бежать в такое время».

    Цзы Лу сражался против мятежников изо всех сил, но их было слишком много. Мятежники ранили Цзы и отрезали кисточку на его шляпе. Зная, что смерть неизбежна, Цзы Лу громко прокричал: «Остановитесь!» От неожиданности злоумышленники остановились.

    «Если я умру, то должен умереть достойно», — сказал он, спокойно привязал кисточку к шляпе и встретил смерть героически и с честью.

    Рассказ о Цзы Лу, не утратившем мужества перед лицом смерти, передаётся в Китае и сегодня.

    Бережливый министр

    Главный министр Цзи Вэньцзы ( 季文子) родился в семье, в которой было три поколения министров. Он был дворянином и известным дипломатом в государстве Лу в период Вёсен и Осеней, и прослужил своей стране 30 лет.

    Цзы Вэньцзы вёл самый простой и скромный образ жизни. Он считал, что бережливость должна быть основополагающим, руководящим правилом, и требовал, чтобы его семья была такой же бережливой, как и он. Он одевался очень просто, но аккуратно, кроме форменной одежды, которую он носил в суде, у него не было никакой нарядной одежды. На работу он ездил на простой повозке.

    Один из его подчинённых, министр Чжунсунь Та пытался уговорить Цзы: «Вы самый высокопоставленный чиновник, пользующийся большим уважением. Но я слышал, что вы не позволяете вашей семье носить дома одежду из шёлка и не кормите своих лошадей хорошим зерном. Вы также не обращаете внимания на качество вашей одежды. Не выглядит ли это убого и не станут ли над Вами насмехаться?»

    «Это нанесёт ущерб имиджу нашей страны, и люди будут судачить о том, как живёт премьер-министр Лу. Почему вы не меняете образ жизни? Не будет ли это лучше для вас и для всего государства?» — спросил министр.

    Цзи серьёзно ответил: «Я тоже хочу, чтобы мой дом был роскошным и красивым. Но посмотрите на людей в нашей стране. Многие из них до сих пор едят такую грубую пищу, что её невозможно проглотить, и носят одежду рваную и потёртую. Есть и такие, кто мёрзнет и голодает. Когда я думаю об этих людях, я не могу себе позволить жить в роскоши. Если я буду наряжать мою семью и кормить мою лошадь хорошим зерном, в то время как народ голодает и носит поношенную одежду, как я смогу служить моему государству?! Кроме того, я слышал, что сила государства и его слава определяются моральными качествами его граждан и чиновников, а не тем, насколько нарядно выглядят их жёны или насколько хороши их лошади. Как я могу принять ваше замечание?»

    Когда министр Чжунсунь услышал слова Цзи, ему стало стыдно за свои высказывания. С тех пор Чжунсунь также последовал примеру Цзи и стал вести простую жизнь. Он просил свою семью носить одежду из обычных тканей и кормил своих лошадей грубой мякиной и сорняками.

    Когда Цзи Веньцзы узнал об изменении, которое произошло с Чжунсунем, он похвалил его за то, что он оказался человеком высокой морали и смог немедленно исправить свои ошибки.

    Версия на английском

     

    7
    2
    1
    1
    1
    0
    Clapping
    Angry
    Heart eye
    Haha
    Sad
    Nogood

    по теме:

    #Древний Китай